Traducción ChatGPT

ChatGPT ha entrado en tromba en el área de la generación automática de contenidos y muchas voces se han elevado para declarar el fin de la inteligencia humana. O, al menos, el fin de algunas actividades más o menos relacionadas con ella, ciertamente molestas e inevitables, como puede ser el caso de la traducción.

Entiendo que la traducción sea una actividad incordiante. No se suele pensar en ella hasta el final y, de repente, se erige como una muralla colosal. El magnífico plan de comunicación de la empresa X para Europa, valorado en unas decenas de miles de euros, se convierte en un presupuesto ingobernable  de centenares de miles porque cada consumidor quiere recibir su contenido en su propio idioma. La condición humana suele dar esas malas sorpresas.

No es de extrañar que tenga pocos amigos entre quienes gestionan presupuestos y que, con cada nuevo avance tecnológico, se ponga en entredicho su supervivencia como actividad comercial y los pueblos corran a ver por fin como caen por completo las barreras lingüísticas cual murallas de Jericó al toque tronante de, en este caso, la inteligencia artificial.

Quizá es todo menos apocalíptico de lo que nos han pintado.

En la carrera tecnológica del último siglo, los legos y los hombres de ciencia han tendido a prever un avance acelerado de ciertos campos del conocimiento, que al final ha resultado ilusorio, y a ignorar o no prever otros, que sí han tenido gran impacto. La exploración espacial o la erradicación de las enfermedades bacterianas figurarían en el primero, y la world wide web o el GPS, entrarían en el segundo caso. Ninguna de las prospectivas de mediados del siglo pasado auguraba un futuro con una conexión instantánea a un flujo de conocimiento casi ilimitado para cualquier persona y, en cambio, nos situaban en una nave individual alimentada con energía nuclear para desplazarnos al trabajo. Como decía Mark Twain, el arte de la profecía es muy complicado, especialmente si se trata del futuro. The art of prophecy is very difficult, specially with respect to the future.

¿Qué ocurre con la traducción? Comprobemos cómo traduce ChatGPT.

A continuación compararemos varios ejemplos de traducción realizada por un motor de traducción automática de base neural (DeepL) y la realizada por ChatGPT. En cada segmento se añaden comentarios.

Hemos seleccionado dos pequeños textos procedentes de un manual de instrucciones (material de protección) y de un documento jurídico (cláusulas de confidencialidad) y los traducimos con ambas herramientas:

Manual de instrucciones:

EjemploTraducciones y valoración
OriginalGafas protectoras
DeepLProtective goggles
ChatGPTProtective Glasses
ComentariosAmbos resultados son correctos
EjemploTraducciones y valoración
OriginalINFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
DeepLINFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE
ChatGPTINFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE
ComentariosAmbos resultados son correctos
EjemploTraducciones y valoración
OriginalGafas de seguridad (Ref.: Gafas de seguridad (Ref.: 80919) de conformidad con los requisitos esenciales del Reglamento (UE) 2016/425 y con los requisitos generales de la norma EN166:2001.
DeepLSafety spectacles (Ref.: 80919) in accordance with the essential requirements of Regulation (EU) 2016/425 and the general requirements of EN166:2001.
ChatGPTSafety glasses (Ref.: 80919) in accordance with the essential requirements of Regulation (EU) 2016/425 and the general requirements of standard EN166:2001.
ComentariosLa versión de DeepL es correcta, pero mucho menos frecuente y, además, empieza a ser terminológicamente incoherente (traduce los mismos términos de modo diferente)
EjemploTraducciones y valoración
OriginalEstas gafas protectoras ofrecen protección frente a riesgos diversos, como los que se producen en entornos industriales, laboratorios, centros de enseñanza, actividades de bricolaje, etc., que pueden dañar el ojo o perjudicar la visión, salvo los relacionados con radiaciones nucleares, rayos X, rayos láser y radiaciones infrarrojas (IR) de baja temperatura emitidas por fuentes de baja temperatura.
DeepLThese goggles provide protection against various hazards, such as those occurring in industrial environments, laboratories, educational establishments, DIY activities, etc., which may damage the eye or impair vision, except those related to nuclear radiation, X-rays, laser beams and low-temperature infrared (IR) radiation emitted by low-temperature sources.
ChatGPTThese protective glasses offer protection against various risks, such as those occurring in industrial environments, laboratories, educational centers, DIY activities, etc., which can harm the eye or impair vision, except those related to nuclear radiation, X-rays, laser beams, and low-temperature infrared (IR) radiation emitted by low-temperature sources.
ComentariosAmbas traducciones son similares, pero cometen el mismo error: siguen la estructura calcada de la frase en español y se obtiene una frase en inglés demasiado larga y poco comprensible. Hay que cortarla: “These protective glasses offer protection against …. They don’t protect against nuclear radiation, X-rays ….”
EjemploTraducciones y valoración
OriginalLas gafas protectoras son resistentes a los impactos, pero no protegen frente a todos los riesgos de impacto, como la fragmentación de discos de esmerilado, proyectiles de alta velocidad, artefactos explosivos o metal fundido, a menos que estén diseñadas para ese uso específico y así se indique.
DeepLProtective eyewear is impact resistant, but does not protect against all impact hazards, such as fragmenting grinding discs, high velocity projectiles, explosive devices or molten metal, unless designed for that specific use and so noted.
ChatGPTThe protective glasses are impact-resistant but do not protect against all impact risks, such as the fragmentation of grinding discs, high-speed projectiles, explosive devices, or molten metal, unless they are specifically designed for that use and indicated as such.
ComentariosEl mismo error en ambos casos: “fragmenting grinding discs / fragmentation of grinding discs” -> “fragments of grinding discs”. La traducción de DeepL es más natural que la de ChatGPT
EjemploTraducciones y valoración
OriginalAsegúrese siempre de que el producto en su conjunto es adecuado para la aplicación. La selección, formación, uso y mantenimiento adecuados son esenciales para que las gafas protectoras ayuden a proteger al usuario; utilice siempre ambas manos para ponerse y quitarse las gafas.
DeepLAlways ensure that the product as a whole is suitable for the application. Proper selection, training, use and maintenance are essential for the goggles to help protect the wearer; always use both hands to put on and remove the goggles.
ChatGPTAlways ensure that the product as a whole is suitable for the application. Proper selection, training, use, and maintenance are essential for the protective glasses to help protect the user; always use both hands to put on and remove the glasses.
ComentariosResultados similares. Traducción correcta.
EjemploTraducciones y valoración
OriginalLas gafas protectoras deben estar exentas de salientes, bordes afilados u otros defectos que puedan causar molestias o lesiones durante su uso; asegúrese de que las gafas se ajustan correctamente y de forma segura, minimizan las holguras con la cabeza y no se desprenden con facilidad; llévelas durante todos los períodos de exposición al riesgo; sustitúyalas cuando sea necesario.
DeepLGoggles must be free of projections, sharp edges or other defects that could cause discomfort or injury during use; ensure that the goggles fit properly and securely, minimise head clearance and do not come off easily; wear them during all periods of exposure to the hazard; replace them when necessary.
ChatGPTThe protective glasses must be free from protrusions, sharp edges, or other defects that may cause discomfort or injuries during use; make sure the glasses fit properly and securely, minimize gaps with the head, and do not easily come off; wear them during all periods of exposure to risk; replace them when necessary.
ComentariosResultados similares. Traducción correcta. La traducción de DeepL es más natural que la de ChatGPT

Cláusulas de confidencialidad:

EjemploTraducciones y valoración
OriginalEn el curso del trabajo, el Proveedor tendrá acceso a una información secreta y confidencial del Cliente que constituye el valor fundamental de los bienes productivos del Cliente.
DeepLIn the course of the work, the Supplier shall have access to the Client's secret and confidential information which constitutes the fundamental value of the Client's productive assets.
ChatGPTIn the course of work, the Provider will have access to secret and confidential information from the Client, which constitutes the fundamental value of the Client's productive assets.
ComentariosSupplier / Provider: la selección terminológica de ChatGPT parece más acertada, ya que se trata del sector de servicios.
EjemploTraducciones y valoración
OriginalEl Proveedor manifiesta conocer que los archivos originales de la documentación a traducir, y las informaciones confidenciales a cuyo conocimiento acceda o que se generen con motivo de su relación con el Cliente, forman parte del patrimonio de este.
DeepLThe Supplier declares that he is aware that the original files of the documentation to be translated, and the confidential information to which he has access or which is generated as a result of his relationship with the Client, form part of the Client's assets.
ChatGPTThe Provider acknowledges that the original files of the documentation to be translated, and the confidential information to which they have access or that is generated as a result of their relationship with the Client, are part of their own assets.
ComentariosLa expresión de DeepL es mucho más precisa y propia de un documento legal. “their own assets” (ChatGPT) es una formulación imprecisa que puede referirse tanto al Proveedor, como al Cliente.
EjemploTraducciones y valoración
OriginalEl Proveedor acepta que por la índole especial de las comunicaciones e informaciones que le proporcionará el Cliente, debe considerar, en principio, secreta toda la información que se genere en el curso de su relación con este.
DeepLThe Supplier accepts that due to the special nature of the communications and information to be provided by the Client, it must, in principle, consider all information generated in the course of its relationship with the Client to be secret.
ChatGPTThe Provider agrees that, due to the special nature of the communications and information provided by the Client, all information generated during their relationship with the Client must be considered secret in principle.
ComentariosLa expresión de DeepL es mejorable: debería repetir el sujeto “the Supplier must … consider all …” La expresión de ChatGPT sigue siendo imprecisa e impropia de un documento de este tipo: la obligación de considerar secreta toda la información afecta al Proveedor. “All information … must be considered secret” no expresa esa misma obligación.
EjemploTraducciones y valoración
OriginalAsí pues el Proveedor afirma saber que el mantenimiento de una absoluta reserva respecto de todas y cada una de las informaciones secretas y la no divulgación de dichos archivos constituyen condiciones esenciales en sus relaciones presentes y futuras con el Cliente, dado que el conocimiento por terceros de dichos secretos y/o archivos privaría al Cliente de los bienes o valores que constituyen el objeto de su negocio.
DeepLThe Supplier therefore affirms that the maintenance of absolute confidentiality with regard to any and all secret information and the non-disclosure of these files constitute essential conditions in its present and future relations with the Client, given that knowledge by third parties of these secrets and/or files would deprive the Client of the goods or securities that constitute the object of its business.
ChatGPTTherefore, the Provider affirms their knowledge that maintaining absolute confidentiality regarding all and each of the secret information and not disclosing said files constitutes essential conditions in their present and future relationships with the Client, as third-party knowledge of such secrets and/or files would deprive the Client of the goods or values that constitute the object of their business.
ComentariosResultados similares. Traducción correcta.

 

Como conclusión general podemos decir que la traducción de ChatGPT es más coherente en el uso de la terminología. Es decir, presta más atención a traducir siempre las mismas palabras del mismo modo, porque se centra menos en el segmento y más en el contexto. Sin embargo, la estructura del texto traducido con esta herramienta resulta más cercana a la estructura de la frase original y la expresión es, por lo tanto, menos natural en inglés.
Hemos detectado errores similares en ambas versiones que siguen haciendo necesaria la revision humana. ChatGPT no parece suponer un avance cualitativo suficiente respecto a la buena calidad ya observada en la traducción automática de base neural.

En un artículo reciente en el New York Times titulado «La falsa promesa de ChatGPT», Noam Chomsky sostiene que la gran falacia de la IA se debe a que «la mente humana no es un pesado motor estadístico de comparación de patrones, que devora cientos de terabytes de datos y extrapola la réplica más lógica dentro de una conversación o la respuesta más probable a una pregunta científica», sino «un sistema sorprendentemente eficiente y elegante que funciona con pequeñas cantidades de información y que no busca inferir correlaciones brutas entre datos sino generar explicaciones».

Quizá la supervivencia del modelo colaborativo hombre/máquina reside en su complementariedad, en la muy distinta forma de abordar los problemas que tienen seres humanos y ordenadores. Nuestro objetivo final es el mismo, pero empleamos herramientas muy distintas para alcanzar el resultado. Si fuésemos herramientas con un funcionamiento similar, quizá la sustitución estuviese más cerca, y sin duda el hombre perdería frente a la máquina. Para bien o para mal, es probable que estemos condenados a seguir coexistiendo durante bastante tiempo. Al menos, hasta las próximas Navidades. Luego ya se verá.

¡Ponte en contacto con nuestro equipo!

Cuéntanos lo que necesitas y déjate asesorar por nuestros gestores de proyectos.

Te plantearemos varias soluciones para que puedas elegir la que más se adapta a ti.

Analizaremos tus necesidades

Estudiaremos el proceso óptimo

Te propondremos varias soluciones

Te ofreceremos el mejor precio

*Es necesario aceptar las condiciones de nuestra política de privacidad para continuar.