Traducció Educació / E-Learning

Traducción de E Learning - Traducción de Cursos

TRADUCCIÓ, LOCALITZACIÓ I TESTING

L’equip especialitzat de LexiaPark acompanya des de fa anys nombroses institucions, universitats, editorials i empreses d’e-learning en els projectes de formació. Una gestió personalitzada i experta, i la integració d’especialistes en localització des del començament del projecte, ens permeten reduir els costos i ajustar els terminis de lliurament; i també adaptar-nos a les característiques de qualsevol projecte. Gestionem el projecte complet en estreta collaboració amb el client, incloent-hi:
  • Assessorament tècnic
  • Consultoria d’internacionalització
  • Traducció i revisió
  • Adaptació i edició de continguts
  • Doblatge i subtitulació
  • Integració de continguts
  • Testing final

CASE STUDIES DESTACATS

Nexe – Curs de formació en venda de cotxes d'ocasió

Traduir un gran curs de formació per a venedors i directius (350.000 paraules), en diverses etapes, amb terminis de lliurament ajustats, emprant el llenguatge del client, amb un preu que no excedeixi les limitacions pressupostàries. El nostre client necessitava algú que entengués la situació i nosaltres vàrem respondre a tots els requisits. Amb glossaris generats per nosaltres i validats pel client abans de començar, amb el mateix equip de traductors i corrector durant un període de cinc mesos, respectant terminis de producció i d'espera. I, sobretot, amb un preu per paraula decreixent a mesura que augmentava el volum. Ens agrada contribuir a l'èxit dels nostres clients.

Opinions dels nostres clients

«Molt professionals, puntuals i eficients. Fins i tot quan hem necessitat feines molt urgents, sempre hi hem pogut comptar per ajudar-nos.»

JOSÉ CAZORLA | Grup Eina Digital